Translation Practice 3

Tập đề cương bài giảng “ Kỹ thuật biên dịch 3” thu thập và chọn lọc các bài viết về các chuyên ngành Cơ khí, Công nghệ ô tô và một vài lĩnh vực khác nhau như: Kinh tế, môi trường, giáo dục, văn hóa, xã hội… nhằm cung cấp cho sinh viên kỹ thuật dịch một số tài liệu liên quan đến các chủ đề kể trên. Tập đề cương không chú trọng đi sâu vào kiến thức chuyên ngành kỹ thuật mà chỉ trích dẫn các bài viết về kiến thức cơ bản của chuyên ngành, triển khai các bước giúp sinh viên nắm bắt và luyện kỹ năng dịch, ghi nhớ các từ, cụm từ, thuật ngữ của từng chuyên ngành. Quan trọng hơn, cuốn giáo trình này giúp sinh viên có cái nhìn tổng quan về dịch kỹ thuật cũng như luyện kỹ năng dịch kỹ thuật.

Translation Practice 3

Khoa Ngoại ngữ

Trường Đại học Công nghiệp Hà Nội

2016

Abstract

Tập đề cương bài giảng “ Kỹ thuật biên dịch 3” thu thập và chọn lọc các bài viết về các chuyên ngành Cơ khí, Công nghệ ô tô và một vài lĩnh vực khác nhau như: Kinh tế, môi trường, giáo dục, văn hóa, xã hội… nhằm cung cấp cho sinh viên kỹ thuật dịch một số tài liệu liên quan đến các chủ đề kể trên. Tập đề cương không chú trọng đi sâu vào kiến thức chuyên ngành kỹ thuật mà chỉ trích dẫn các bài viết về kiến thức cơ bản của chuyên ngành, triển khai các bước giúp sinh viên nắm bắt và luyện kỹ năng dịch, ghi nhớ các từ, cụm từ, thuật ngữ của từng chuyên ngành. Quan trọng hơn, cuốn giáo trình này giúp sinh viên có cái nhìn tổng quan về dịch kỹ thuật cũng như luyện kỹ năng dịch kỹ thuật.

Yêu cầu đối với sinh viên:

. Ôn tập và vận dụng các kỹ năng dịch viết cơ bản

. Tự mở rộng vốn từ vựng thuộc các chủ đề trong chương trình

. Chủ động học tập, tìm tòi các bài viết, tài liệu liên quan

. Trao đổi, thảo luận, trau dồi kiến thức trên lớp cũng như chuẩn bị bài thuyết trình theo nhóm

Citation

Khoa Ngoại ngữ. Translation Practice 3. Trường Đại học Công nghiệp Hà Nội, 2016.

Collection

Ngành NGÔN NGỮ ANH (7220201)

Related document

Translation Practice 3. Luyện dịch Việt - Anh qua những mẫu câu thông dụngThực hành Biên dịch hiệu quả
Translation Practice 3.Luyện dịch Việt - Anh qua những mẫu câu thông dụngThực hành Biên dịch hiệu quả

QR code

 Translation Practice 3.

Content

  • Thứ Hai, 13:18 18/04/2022

Tin tiêu điểm

Hướng dẫn khai thác và sử dụng Thư viện Đại học Công nghiệp Hà Nội năm 2024

Hướng dẫn khai thác và sử dụng Thư viện Đại học Công nghiệp Hà Nội năm 2024

Thứ Ba, 14:33 17/09/2024

PGS.TS Nguyễn Thị Hồng Nga, Giám đốc - Trung tâm Đào tạo Sau đại học trao tặng 02 đầu sách ngoại văn cho Trung tâm Thông tin - Thư viện

Thứ Sáu, 07:37 24/05/2024
Hướng dẫn khai thác Bộ sưu tập tài nguyên giáo dục mở (OER)

Hướng dẫn khai thác Bộ sưu tập tài nguyên giáo dục mở (OER)

Thứ Bảy, 15:58 04/05/2024

Truy cập hàng triệu sách điện tử miễn phí với The Online Books Page

Thứ Hai, 08:38 22/01/2024
5 khóa học miễn phí về thiết kế đồ họa

5 khóa học miễn phí về thiết kế đồ họa

Thứ Tư, 09:33 13/12/2023

Các bài đã đăng

Philosophy of Computer Science: An Introductory Course

Philosophy of Computer Science: An Introductory Course

Thứ Năm, 14:08 21/11/2024
Our Extractive Age: Expressions of Violence and Resistance

Our Extractive Age: Expressions of Violence and Resistance

Thứ Năm, 14:03 21/11/2024
Understanding the DOM: Document Object Model

Understanding the DOM: Document Object Model

Thứ Năm, 13:58 21/11/2024
Heat Treatment Conventional and Novel Applications

Heat Treatment Conventional and Novel Applications

Thứ Năm, 13:51 21/11/2024
Swift Notes for Professionals

Swift Notes for Professionals

Thứ Năm, 13:42 21/11/2024

Giáo trình đồ họa trang phục

Thứ Hai, 13:12 18/04/2022

Pathways 4 Listening, Speaking and Critical Thingking

Thứ Hai, 11:24 18/04/2022

Focus On Academic Skills for IELTS

Thứ Hai, 07:45 18/04/2022

Industrial automation with scada: Concepts, communications and security

Chủ Nhật, 01:39 17/04/2022

The Power Electronics Handbook: Industrial Electronics Series

Chủ Nhật, 01:15 17/04/2022