Lí luận và thực tiễn dịch thuật
Cuốn sách là sự đúc kết của nhiều năm nghiên cứu lí luận và thực tiễn dịch thuật. Đưa ra các nội dung khoa học chính xác, hệ thống. Phân tích thấu đáo những vấn đề lí thuyết dịch hiện đại và đưa ra những kiến giải giúp người học dịch nắm được những nguyên tắc phương pháp luận cơ bản, định hướng cho hoạt động dịch.
2011
Cuốn sách là sự đúc kết của nhiều năm nghiên cứu lí luận và thực tiễn dịch thuật. Đưa ra các nội dung khoa học chính xác, hệ thống. Phân tích thấu đáo những vấn đề lí thuyết dịch hiện đại và đưa ra những kiến giải giúp người học dịch nắm được những nguyên tắc phương pháp luận cơ bản, định hướng cho hoạt động dịch.
Mục lục:
Ngôn ngữ học và dịch thuật
Ngôn ngữ học xã hội và dịch thuật
Lí thuyết dịch giải nghĩa
Loại hình dịch
Thủ pháp dịch
Người dịch không phải mò mẫm thực hiện nhiệm vụ dịch, mà còn có thể chủ động lựa chọn những thủ pháp phù hợp để tạo ra những bản dịch có chất lượng.
Tạo thuận lợi cho người học dịch bằng việc dẫn và phân tích các ví dụ dịch pháp – Việt minh họa cho các vấn đề vừa đề cập.
Cuốn sách còn cung cấp một hệ thống thuật ngữ thông dụng dùng trong lí luận dịch Pháp- Việt. Các thuật ngữ nước ngoài đã được Việt hóa, phù hợp với phong cách khoa học Tiếng Việt
Vũ Văn Đại, Lí luận và thực tiễn dịch thuật, ĐH Quốc gia Hà Nội, 2011
Ngành NGÔN NGỮ HÀN QUỐC (7220210)
Phê bình đánh giá dịch thuật. Một số vấn đề lý luận cơ bản và thực tiễn dịch thuật Anh - Việt | Hướng dẫn Biên soạn và dịch thuật 100 mẫu Hợp đồng kinh tế Việt Anh |
Thứ Sáu, 11:00 02/06/2023
Copyright © 2018 Hanoi University of Industry.