Theory of translation and Interpreting
When studying interpreting and translation (VT) at University, students often meet with a lot of difficulties such as how to remember what has been said, how to express an idea clearly and quickly in the target language, how translate from the source language (SL) into the target language (TL) and so on. In order to help students become better interpreters and translators and enjoy the subject, the theolY of intelvreting and translation is introduced
1997
When studying interpreting and translation (VT) at University, students often meet with a lot of difficulties such as how to remember what has been said, how to express an idea clearly and quickly in the target language, how translate from the source language (SL) into the target language (TL) and so on. In order to help students become better interpreters and translators and enjoy the subject, the theolY of intelvreting and translation is introduced.
It is important for prospective interpreters/translators to understand the process of I/T, to identify the problems in doing I/T and then to find efficient and feasible solutions. These issues are also the main content of this sh01t course. It is hoped that pafiicipants will find the course practical, useful and enjoyable
Session I:
Introduction
Translation
Session 2: Process of Translating
Session 3: Strategies for Translators
Session 4:
Types of Interpreting
Interpreting Process
Session 5: Helpful Skills/ Attributes for Intelvreting
Session 6: Code of Ethics for Liaison Interpreters
Dang Xuan Thu (dich). Theory of translation and Interpreting. Trường Đại học Ngoại ngữ Hà Nội, 1997
Theory of translation and Interpreting | Rainbow TOEIC Part 7 | Cambride Practice Test for IELTS 1 |
Thứ Năm, 10:07 20/04/2023
Copyright © 2018 Hanoi University of Industry.