決定版 翻訳力錬成テキストブック= Sách dịch hoàn chỉnh

語法的に正確で、かつ流麗な日本語訳を生むための翻訳技術書。翻訳者・翻訳教育者である著者が、自らの学習・実務経験・指導を通して実力養成に役立った事項を実践的に伝える。

決定版 翻訳力錬成テキストブック= Sách dịch hoàn chỉnh

柴田 耕太郎

日外アソシエーツ

2017

Abstract

語法的に正確で、かつ流麗な日本語訳を生むための翻訳技術書。翻訳者・翻訳教育者である著者が、自らの学習・実務経験・指導を通して実力養成に役立った事項を実践的に伝える。

翻訳家・翻訳教育者・経営者。早稲田大学第一文学部卒。岩波書店勤務、仏留学を経て、演劇活動。翻訳業界で40年。?DHC取締役、?アイディ代表取締役を経て、現在アイディ『英文教室』主宰、獨協大学外国語学部・東京女子大学非常勤講師。自らも演劇・映像・出版・産業各分野で実績ある翻訳家であり、出版翻訳者を40人以上デビューさせた翻訳教育者でもある。『英文翻訳テクニック』(ちくま新書)など著訳書十数冊。

原文を一語一語精緻に読んで正確に理解し、明晰な訳文に置き換える“翻訳の正道”。著者の方法論が縦横に展開される100課題。古今の名文を一語一語分析・解説し、訳例・添削例を示す。関連事項についての「研究」も付し、上級者が抱く疑問に応える。

目次

第1部 論理的な文章を読む(好奇心さえあれば―具象名詞の抽象化;過激にも効用がある―抽象名詞を具象化する ほか)

第2部 感覚的な文章を読む(他人の心を知ることは―セミコロンの役割;善行はいつでもできるはず―whoeverはanyone whoに置き換える ほか)

第3部 平明な文章を読む(事件の手掛かりは少ない―二つのifは偉さが違う;正確さにこだわる私の性分―wrongの多義性に注意 ほか)

第4部 学術的な文章を読む(試練に立つ文明―知識人独特の韜晦を読み解く;ローマ文明はヨーロッパの礎―コロンが詳細を、セミコロンが対照を示している ほか)

第5部 難解な文章を読む(文体と内容は一体である―しりとり文の典型;文芸批評家の功罪―ふたつのダッシュの意味するもの ほか)

Citation

柴田 耕太郎, 決定版 翻訳力錬成テキストブック= Sách dịch hoàn chỉnh, 日外アソシエーツ, 2017

Collection

Lĩnh vực Ngoại Ngữ

Related document

決定版 翻訳力錬成テキストブック= Sách dịch hoàn chỉnh読解厳選テーマ25+10 初中級 = Đọc hiểu chủ đề được lựa chọn cẩn thận 25 + 10 sơ cấp - trung cấp読む力 中級 = Khả năng đọc Trung bình
決定版 翻訳力錬成テキストブック= Sách dịch hoàn chỉnh読解厳選テーマ25+10 初中級 = Đọc hiểu chủ đề được lựa chọn cẩn thận 25 + 10 sơ cấp - trung cấp読む力 中級 = Khả năng đọc Trung bình

QR code

決定版 翻訳力錬成テキストブック= Sách dịch hoàn chỉnh

Content

  • Thứ Tư, 18:56 26/10/2022

Tin tiêu điểm

Truy cập hàng triệu sách điện tử miễn phí với The Online Books Page

Thứ Hai, 08:38 22/01/2024
5 khóa học miễn phí về thiết kế đồ họa

5 khóa học miễn phí về thiết kế đồ họa

Thứ Tư, 09:33 13/12/2023

7 khóa học “Kỹ thuật cơ khí” sinh viên ngành Cơ khí cần biết

Thứ Sáu, 13:57 08/12/2023
[Coursera] Khóa học “Tìm hiểu các phương pháp nghiên cứu” của ĐH Luân Đôn

[Coursera] Khóa học “Tìm hiểu các phương pháp nghiên cứu” của ĐH Luân Đôn

Thứ Hai, 08:55 06/11/2023

Khai thác danh mục tạp chí mở Directory of Open Access Journals (DOAJ)

Thứ Sáu, 15:50 18/08/2023

Các bài đã đăng

Hỏi - đáp về chế độ, chính sách lao động - tiền lương - bảo hiểm xã hội và các văn bản hướng dẫn thi hành

Thứ Ba, 10:19 09/04/2024

Hướng dẫn tự nghiên cứu lý luận Nhà nước và pháp luật

Thứ Ba, 10:00 09/04/2024

Phát triển các thị trường khu vực Châu Á - Thái Bình Dương thời kỳ 2015 - 2020 định hướng đến năm 2030

Thứ Ba, 09:48 09/04/2024

Chiến thắng Hà Nội - Điện Phủ trên không 1972 - Sức mạnh Việt Nam và tầm vóc thời đại

Thứ Ba, 09:34 09/04/2024

Hướng dẫn nghiệp vụ phổ biến, giáo dục pháp luật

Thứ Tư, 14:42 27/03/2024

「秘書力」で人生を変える!= Thay đổi cuộc sống của bạn với quyền lực thư ký!

Thứ Tư, 18:46 26/10/2022

翻訳 訳すことのストラテジー = Chiến lược dịch cho bản dịch

Thứ Tư, 18:42 26/10/2022

お着物一年生 = Kimono học sinh lớp một

Thứ Tư, 18:29 26/10/2022

翻訳学入門 新装版 = Giới thiệu về nghiên cứu dịch thuật Phiên bản mới

Thứ Tư, 18:23 26/10/2022

プロが教える基礎からの翻訳スキル = Kỹ năng dịch thuật từ những điều cơ bản được giảng dạy bởi các chuyên gia

Thứ Tư, 18:13 26/10/2022