翻訳の秘密-翻訳小説を「書く」ために- = Bí mật bản dịch - Để Viết một Tiểu thuyết đã Dịch

アーサー・ゴールデン『さゆり』(文藝春秋)では京都弁を見事に使いこなして訳出し、ジュンパ・ラヒリ『停電の夜に』(新潮社クレスト・ブックス)を大ベストセラーに押し上げ、最近はポーやフィッツジェラルドの新訳にも果敢に挑戦する名翻訳者がこっそり教える「翻訳の秘密」。

翻訳の秘密-翻訳小説を「書く」ために- = Bí mật bản dịch - Để Viết một Tiểu thuyết đã Dịch

小川 高義 著

研究社

2009

Abstract

翻訳者だからわかる、ほんとうは言いたくない、翻訳の秘密。

アーサー・ゴールデン『さゆり』(文藝春秋)では京都弁を見事に使いこなして訳出し、

ジュンパ・ラヒリ『停電の夜に』(新潮社クレスト・ブックス)を大ベストセラーに押し上げ、

最近はポーやフィッツジェラルドの新訳にも果敢に挑戦する名翻訳者がこっそり教える「翻訳の秘密」。

目次

まえがき

  • 第I章 翻訳の手順

1 仕事のイメージ

2 このごろの仕事

  • 第II章 技術と道具

1 小説の翻訳――日本語の得意技

2 虎の子の翻訳術

3 この「泡」は、うっかり水に流せない

4 網を引く

5 翻訳から見える日本語

  • 第III章 英語の中の日本

1 アメリカ産の花柳小説

2 アメリカ産の花柳小説II―翻訳者の立場から

3 SAYURI とさゆり

4 カナダ産のヒロシマ小説

5 小説に描かれたニッポン

  • 第IV章 翻訳、映像、移動、その他

1 解釈をめぐる解釈

2 「わからないもの」を「わかるもの」に変える、ラヒリの小説

3 拝啓、フェイ・ミエン・イン様

4 ミストリー・トレイン

5 3つの"I"

6 若き医大生が描くメディカル・ミステリーの処女傑作

7 病んだ時代のスナップショット

8 電報の怪

9 その他の人生

第V章 過去と現在

1 押して、延ばす

2 ポーとコーソン

  • 第VI章 古典新訳練習帳

1 古典新訳「ウィリアム・ウィルソン」

2 古典新訳「早すぎた埋葬」

3 古典新訳「黒猫」

あとがき

Citation

小川 高義 著, 翻訳の秘密-翻訳小説を「書く」ために- = Bí mật bản dịch - Để Viết một Tiểu thuyết đã Dịch, 研究社, 2009

Collection

Lĩnh vực Ngoại Ngữ

Related document

翻訳の秘密-翻訳小説を「書く」ために- = Bí mật bản dịch - Để Viết một Tiểu thuyết đã Dịch「日本語能力試験(JLPT)対策」日本語総まとめN5 漢字、言葉、文法、読む、聞く; Kanji vocabulary, grammar, reading, listening日本語総まとめ N4 漢字・ことば [英語・ベトナム語版] Nihongo Soumatome N4 Kanji・Vocabulary = Luyện thi năng lực Nhật ngữ N4 Nihongo Soumatome Hán tự, Từ vựng

翻訳の秘密-翻訳小説を「書く」ために- = Bí mật bản dịch - Để Viết một Tiểu thuyết đã Dịch

「日本語能力試験(JLPT)対策」日本語総まとめN5 漢字、言葉、文法、読む、聞く; Kanji vocabulary, grammar, reading, listening日本語総まとめ N4 漢字・ことば [英語・ベトナム語版] Nihongo Soumatome N4 Kanji・Vocabulary = Luyện thi năng lực Nhật ngữ N4 Nihongo Soumatome Hán tự, Từ vựng

QR code

翻訳の秘密-翻訳小説を「書く」ために- = Bí mật bản dịch - Để Viết một Tiểu thuyết đã Dịch

Content

  • Thứ Hai, 22:49 24/10/2022

Tin tiêu điểm

Hướng dẫn khai thác và sử dụng Thư viện Đại học Công nghiệp Hà Nội năm 2024

Hướng dẫn khai thác và sử dụng Thư viện Đại học Công nghiệp Hà Nội năm 2024

Thứ Ba, 14:33 17/09/2024

PGS.TS Nguyễn Thị Hồng Nga, Giám đốc - Trung tâm Đào tạo Sau đại học trao tặng 02 đầu sách ngoại văn cho Trung tâm Thông tin - Thư viện

Thứ Sáu, 07:37 24/05/2024
Hướng dẫn khai thác Bộ sưu tập tài nguyên giáo dục mở (OER)

Hướng dẫn khai thác Bộ sưu tập tài nguyên giáo dục mở (OER)

Thứ Bảy, 15:58 04/05/2024

Truy cập hàng triệu sách điện tử miễn phí với The Online Books Page

Thứ Hai, 08:38 22/01/2024
5 khóa học miễn phí về thiết kế đồ họa

5 khóa học miễn phí về thiết kế đồ họa

Thứ Tư, 09:33 13/12/2023

Các bài đã đăng

Advances of Future IoE Wireless Network Technology

Advances of Future IoE Wireless Network Technology

Thứ Sáu, 13:30 13/12/2024
Solar Power to the People

Solar Power to the People

Thứ Sáu, 13:24 13/12/2024
Energy Transfer in Alternative Vehicles

Energy Transfer in Alternative Vehicles

Thứ Sáu, 13:21 13/12/2024
Hazardous Waste Management

Hazardous Waste Management

Thứ Sáu, 10:22 13/12/2024
Stem Cells in Clinical Practice and Tissue Engineering

Stem Cells in Clinical Practice and Tissue Engineering

Thứ Sáu, 10:01 13/12/2024

わかりやすく書ける作文シラバス 現代に役立つ日本語教育研究 3=Giáo trình tổng hợp dễ hiểu Giáo dục và nghiên cứu ngôn ngữ Nhật Bản hữu ích cho thời hiện đại 3

Thứ Hai, 20:09 24/10/2022

现代汉语语音教程 = A course for mandarin Chinese pronunciation

Thứ Hai, 19:48 24/10/2022

音声教育の実践 = Thực hành giáo dục giọng nói

Thứ Hai, 19:44 24/10/2022

音声を教える CD-ROM付 = Dạy âm thanh với CD-ROM

Thứ Hai, 19:33 24/10/2022

通訳翻訳訓練 基本的概念とモデル =Đào tạo phiên dịch và dịch thuật Khái niệm và mô hình cơ bản

Thứ Hai, 19:20 24/10/2022