日本語本質論: 翻訳テクスト分析が映し出す姿 = Bản chất Nhật Bản: Sự xuất hiện của phân tích văn bản dịch
『銀河鉄道の夜』『キッチン』『涼宮ハルヒの憂鬱』ほか、日本の文芸作品で、翻訳される表現、されない表現を解き明かし、そこから日本語文化の本質を鮮やかに映し出す初めての研究。
2019
『銀河鉄道の夜』『キッチン』『涼宮ハルヒの憂鬱』ほか、日本の文芸作品で、翻訳される表現、されない表現を解き明かし、そこから日本語文化の本質を鮮やかに映し出す初めての研究。
目次
泉子・K.メイナード, 日本語本質論: 翻訳テクスト分析が映し出す姿 = Bản chất Nhật Bản: Sự xuất hiện của phân tích văn bản dịch, 明治書院 ,
日本語本質論: 翻訳テクスト分析が映し出す姿 = Bản chất Nhật Bản: Sự xuất hiện của phân tích văn bản dịch | 通訳の仕事 始め方・続け方 = Cách để bắt đầu và duy trì công việc thông dịch | 日本語教育 よくわかる音声 = Giảng dạy tiếng Nhật: Phát âm dễ hiểu |
Thứ Sáu, 16:54 10/03/2023
Copyright © 2018 Hanoi University of Industry.