전문번역 어떻게 가르칠 것인가? = Giảng dạy biên dịch chuyên ngành như thế nào?

<Fondement Didactique de la Traduction Technique>를 번역한 책으로, '번역을 어떻게 하면 효율적으로 가르칠 수 있는가'라는 질문에 대한 저자의 대답이다. 저자는 이 책을 통해 자신이 현장에서 터득한 지식을 정리하고 체계화하여, 번역 교육 모델을 제시한다.

Xem thêm

외국어교육 논문작성법 = Cách viết luận văn chuyên ngành ngoại ngữ

이 책은 대학원생과 연구자들이 논문 쓰기에서 실제로 잘 모르는 점을 확실히 제시하고 있다. 특히 APA 스타일 연습과 논문 작성의 각 단계에서 잊지 말아야 할 사항에 대한 체크리스트, 다양한 예시 자료를 통한 체계적 설명 및 연습문제를 포함하고 있으므로, 누구라도 이 책을 통해 논리적인 논문을 작성할 수 있을 것이다.

Xem thêm

中国历史专业汉语教程 = Tiếng trung chuyên ngành Lịch sử Trung Hoa

本书是已经具有中级以上汉语水平,准备在中国大学本科进行专业学习的外国学生编写的一套教材。

Xem thêm

고급 한국어 경제와 사회 편 = Tiếng Hàn Quốc cao cấp chuyên ngành kinh tế và xã hội

기초적인 경제 지식을 바탕으로 내용 이해, 어휘 연습, 문법 활용 등의 연습문제 뿐만 아니라 다양한 한국 사회에 대한 정보도 소개하고 있다.

Xem thêm