통번역의 이해와 수행(개정판 2판) =Comprehending and buiding oral and written language

[통번역의 이해와 수행]은 통역과 번역을 보다 개괄적으로 쉽게 이해할 수 있도록 전체를 4개부로 구성하였으며, 제1부에서 언어와 문화 그리고 번역의 관계를 다루고 있고, 오늘의 지구촌 시대를 맞이하여 번역과 세계화의 측면을 논하고 있다. 이어서, 번역가는 누구이며, 그의 위상과 직업윤리는 어떤 것인가를 다루고 있다. 번역의 역사를 개략적으로 3개 부분, 즉 서양의 번역사와 동양의 번역사, 그리고 성경번역사 로 나누어 번역의 변천 과정과 문화에 기여한 바를 요약하고 있다.

통번역의 이해와 수행(개정판 2판) =Comprehending and buiding oral and written language

남성우

한국문화사.

2020

Abstract

[통번역의 이해와 수행]은 통역과 번역을 보다 개괄적으로 쉽게 이해할 수 있도록 전체를 4개부로 구성하였으며, 제1부에서 언어와 문화 그리고 번역의 관계를 다루고 있고, 오늘의 지구촌 시대를 맞이하여 번역과 세계화의 측면을 논하고 있다. 이어서, 번역가는 누구이며, 그의 위상과 직업윤리는 어떤 것인가를 다루고 있다. 번역의 역사를 개략적으로 3개 부분, 즉 서양의 번역사와 동양의 번역사, 그리고 성경번역사 로 나누어 번역의 변천 과정과 문화에 기여한 바를 요약하고 있다.

번역의 이론을 논하면서, 번역의 핵심과 번역과정을 설명하고 또 번역방법과 번역텍스트를 논하는 가운데, 텍스트란 무엇을 말하는 가를 다루기도 한다.
제2부에서는 번역의 준칙과 번역기법을 논하고, 번역의 일반적 준칙, 텍스트 별 번역 전략과 제반 번역기법 들을 소개하고 있다. 영어와 한국어 간의 차이에 관한 기술과 그 번역 요령들을 제시하고, 이어서 번역의 품질관리를 논하면서, 통번역사의 자격관리 제도, 품질관리 방안들을 제시하고 있다.

제3부에서는 통역의 이론과 통역과정, 통역과 번역의 차이 및 그 교육방법을 제시하고, 오역과 오류의 감소방안을 논하고 있다. 제4부에서는 현황분석과 제안사항으로 한국통번역의 문제점 분석과 통번역 문화의 제고방안 등을 그 순서로 정리하고 있다. 이 책은 해당분야를 연구하는 학자와 번역가, 그리고 장래 통번역 전문가의 지망생들에게 좋은 참고서가 될 것으로 믿고 일독을 권한다.

목차
제1부 언어, 문화와 번역
01_언어, 문화와 번역의 관계
1. 언어, 문화와 번역의 고찰
1.1 언어, 문화와 번역
1.2 번역과 세계화

2. 번역가는 누구인가
2.1 번역가의 자격과 조건
2.2 번역가의 임무와 역할
2.3 번역가의 직업윤리
2.4 번역가 헌장 소개

3. 통번역 약사(略史)
3.1 서양의 번역사
3.2 동양의 번역사
3.3 성경 번역사

02_번역의 이론
1. 번역작업의 핵심
1.1 번역의 목적
1.2 번역물의 내용
1.3 번역의 불가능성
1.4 번역에서의 손실과 이득

2. 번역 과정
2.1 고려사항
2.2 배경지식과 문화 중심적인 번역
2.3 의사 결정(Decision-making)
2.4 상황 문맥의 처리
2.5 번역 과정의 구분
2.6 번역의 단계

3. 번역의 이론
3.1 개요
3.2 번역과 번역학 연구
3.3 제 이론의 고찰

03_번역방법과 번역텍스트
1. 번역의 종류
1.1 번역의 대상에 의한 분류
1.2 번역 기법에 의한 분류

2. 번역 방법의 고찰
2.1 개요
2.2 번역 방법

3. 번역 텍스트
3.1 개요
3.2 번역 단위로써의 텍스트
3.3 텍스트성 기준
3.4 번역 텍스트의 기타 고려사항


제2부 번역의 준칙과 번역기법
01_번역의 전략과 번역기법
1. 번역의 일반적 준칙
1.1 번역시 고려사항
1.2 번역자를 위한 비망록

2. 텍스트별 번역전략과 번역기법
2.1 전문서적의 번역
2.2 문학작품 번역
2.3 미디어 번역(Media Translation)

3. 기타 번역 기법의 소개
3.1 창조적 번역과 초월적 번역
3.2 순차번역 기법
3.3 범주화 체계차이와 어휘 간극의 중개
3.4 청중설계와 프레임 기반 접근법
3.5 문화와 밀접한 상관어의 번역
3.6 제유, 환유와 개념적 은유
3.7 색채어 번역
3.8 의미 선명화와 번역문의 잉여성
3.9 주석의 사용

02_영어와 한국어간의 번역
1. 영어와 한국어간의 차이
1.1 일반 사항
1.2 상이한 어순과 격 표지
1.3 양 언어간 구조의 차이에 따른 번역

2. 영·한 간의 번역기법
2.1 인용문의 번역기법
2.2 대명사‘그’사용의 한계
2.3 강조 표현과 번역 기법
2.4 은유법의 영한번역
2.5 한국어와 영어의 번역 단어 수
2.6 외래어와 한국어의 영어 표기

03_번역의 품질관리
1. 번역 비평
1.1 개요
1.2 번역과 번역 비평과의 관계
1.3 번역 비평의 기준과 기본과정
1.4 오역(誤譯)
1.5 좋은 번역이란 무엇인가?

2. 번역물 품질관리 고찰
2.1 통번역사의 자격관리
2.2 통번역사의 자격관리 제도
2.3 번역물 품질관리 소고
3. 통번역사 재교육
3.1 재교육을 위한 교육 소요
3.2 통번역사 재교육의 방법론

제3부 통역의 이론
01_통역의 이론과 통역과정
1. 통번역의 전제와 통역 이론
1.1 양질의 통번역을 위한 전제
1.2 통역의 이론 소고
1.3 문장 범주와 통역의 과정

2. 통번역 방법의 선택
2.1 변환법과 구상법의 활용
2.2 전달 정보의 선택과 활용
3. 통역 방식
3.1 시간차의 정도에 따라 분류
3.2 발화자의 숫자를 기준

02_통역과 번역의 차이와 교육방법
1. 통역과 번역의 차이
1.1 통역과 번역을 구분하는 이유
1.2 동시통역과 번역의 차이
1.3 통번역의 종류와 특성

2. 동시통역의 교육방법
2.1 동시통역의 기초연습
2.2 단계적인 학습
2.3 정보처리 훈련
2.4 예측과 포괄하기(Chunking) 훈련
2.5 최소주의 문법에 의한 통역전략

03_통역오류와 평가
1. 통역오류와 대응방안
1.1 동시통역 시 난역성의 극복 방안
1.2 모국어 영향에 의한 통역 오류와 대응방안

2. 통역평가
2.1 통역평가란?
2.2 통역등가 기준
2.3 해석이론의 다섯 가지 등가 기준
2.4 사용자에 의한 통역평가

제4부 현황분석과 제안사항
01_한국통번역의 문제점 분석
1. 한국 통번역의 현황

2. 기타 문제점 분석
2.1 통번역에서의 주요 문제점 검토
2.2 교육 관련사항

02_통번역 문화의 제고방안
1. 현실 인식의 중요성

2. 기타 제안 사항
2.1 한국 고전의 번역
2.2 번역학의 정립
2.3 번역비평의 제도화
2.4 외국어 교육의 급진적 개혁
2.5 인터넷 기반 번역 교육의 활용
2.6 국가적 차원에서의 적극적인 번역지원
2.7 기타 지원

Citation

남성우; 통번역의 이해와 수행(개정판 2판) =Comprehending and buiding oral and written language; 한국문화사.; 2020

Collection

Lĩnh vực Ngoại ngữ

Related document

통번역의 이해와 수행(개정판 2판) =Comprehending and buiding oral and written language한국어능력시험 HOT TOPIK 2: 쓰기(개정판) =Kiểm tra năng lực tiếng Hàn HOT TOPIK 2: Viết (Phiên bản sửa đổi)토픽II 시험대비 - 실전모의고사 (문제 및 해설) = Đề thi TOPIK II - luyện thi (đề và lời giải)
통번역의 이해와 수행(개정판 2판) =Comprehending and buiding oral and written language한국어능력시험 HOT TOPIK 2: 쓰기(개정판) =Kiểm tra năng lực tiếng Hàn HOT TOPIK 2: Viết (Phiên bản sửa đổi)토픽II 시험대비 - 실전모의고사 (문제 및 해설) = Đề thi TOPIK II - luyện thi (đề và lời giải)

QR code

통번역의 이해와 수행(개정판 2판) =Comprehending and buiding oral and written language

Content

  • Thứ Năm, 17:31 22/09/2022

Tin tiêu điểm

Hướng dẫn khai thác và sử dụng Thư viện Đại học Công nghiệp Hà Nội năm 2024

Hướng dẫn khai thác và sử dụng Thư viện Đại học Công nghiệp Hà Nội năm 2024

Thứ Ba, 14:33 17/09/2024

PGS.TS Nguyễn Thị Hồng Nga, Giám đốc - Trung tâm Đào tạo Sau đại học trao tặng 02 đầu sách ngoại văn cho Trung tâm Thông tin - Thư viện

Thứ Sáu, 07:37 24/05/2024
Hướng dẫn khai thác Bộ sưu tập tài nguyên giáo dục mở (OER)

Hướng dẫn khai thác Bộ sưu tập tài nguyên giáo dục mở (OER)

Thứ Bảy, 15:58 04/05/2024

Truy cập hàng triệu sách điện tử miễn phí với The Online Books Page

Thứ Hai, 08:38 22/01/2024
5 khóa học miễn phí về thiết kế đồ họa

5 khóa học miễn phí về thiết kế đồ họa

Thứ Tư, 09:33 13/12/2023

Các bài đã đăng

Philosophy of Computer Science: An Introductory Course

Philosophy of Computer Science: An Introductory Course

Thứ Năm, 14:08 21/11/2024
Our Extractive Age: Expressions of Violence and Resistance

Our Extractive Age: Expressions of Violence and Resistance

Thứ Năm, 14:03 21/11/2024
Understanding the DOM: Document Object Model

Understanding the DOM: Document Object Model

Thứ Năm, 13:58 21/11/2024
Heat Treatment Conventional and Novel Applications

Heat Treatment Conventional and Novel Applications

Thứ Năm, 13:51 21/11/2024
Swift Notes for Professionals

Swift Notes for Professionals

Thứ Năm, 13:42 21/11/2024

자동차 구조 교과서(지적생활자를 위한 교과서 시리즈) = Sách giáo khoa về cấu trúc ô tô (bộ sách giáo khoa về cuộc sống thông minh)

Thứ Năm, 13:35 22/09/2022

Cao điểm mùa hạ; Một chiều xa thành phố

Thứ Ba, 11:04 20/09/2022

Từ điển sinh học học sinh

Thứ Ba, 10:28 20/09/2022

Thủy lực ứng dụng trong công nghệ hóa học

Thứ Ba, 10:23 20/09/2022

Xử lý nước thải đô thị và công nghiệp - Tính toán thiết kế công trình

Thứ Ba, 10:17 20/09/2022